grub 是近代Linux 最常見的開機啟動程式,可以作多重開機,如一個windows加
兩個不同版本的Linux (兩個不同版本Linu可以共用 /home 跟 /usr/local) 。
重裝系統要是動到MBR的話,只要用liveCD 開機再把grub 重新寫到MBR 就可以了。
以Mandriva Linux為例,有裝winodws 2000 跟以後的winodws 系列都是在
/boot/grub/menu.lst 多加這一項就可以選擇由windows 開機:
title windows
root (hd0,0)
makeactive
chainloader +1
要注意的是64 bit 的系統雖然可以混用 32 bit軟體,但是grub核心要是裝的是64bit 的,就只得用64 bit 的LiveCD 來進行更新grub。目前我所知道的64 bit LiveCD 只有Mandriva one 2007 spring,可以在這裡找到:
ftp://mdk.linux.org.tw/pub/mandrake-linux/official/iso/2007.1/
重新寫入grub到MBR 按下面步驟操作:
先用LiveCD 開機,假如liveCD 沒有把系統磁碟 mount 起來,就要自己手動掛
載。沒有登入超級使用者的話記得要 su 。
然後用 chroot /mnt/系統根目錄掛載點
的方式來變更系統根目錄,假設系統根目錄/dev/hda2 掛載在 /mnt/hda2,那就先下達
chroot /mnt/hda2
再下達
grub
就會看到系統提示從 # 變成 grub>
然後
grub> root (hd0,1)
這個是指定系統根目錄位置,因為起點是從0 算起,所以數字會是比 /dev/hdx
的 x 小一
grub> setup (hd0)
這個把grub 寫上去 hd0 的MBR
最後在grub> 下達
quit
重開機後就大功告成了
近年來Mandriva 又替 grub 加上gfxmenu 的漂亮外觀。用法是在 /boot/grub/menu.lst 前面跟 timeout 那些參數並列。如
gfxmenu (hd0,2)/boot/gfxmenu
要是搬移系統根目錄到不同分割區時,要記得一並更動這裡的參數值
開放世代("Generation Open"),特指以 "Open Content" (開放內容,包括知識,軟體與創作,...)為出發點的一種新的生活型態 但這裡強調的是群體長期的自由,而非個人一時的自由,因為個人一時的任意自由,是可以被有心人不公不義的用來去擷取個人利益而妨礙群體長期的自由,那不是大家所樂見的。
google code-beautifer
星期一, 12月 31, 2007
星期日, 12月 30, 2007
設定(X)Emacs中文環境參數
1.1 版
在已完善中文化的Linux 系統如Mandriva 2008上跑big5跟utf8中文已不成問題。不過這兩個編碼系統都不夠好。要在Linux上跑CCCII等大字集編碼還有一段路,還是有必要仔細研究一下Emacs對中文設定(X)Emacs中文環境參數,這樣可以用Emacs來作大字集編碼中文的發展測試平台。
這裡針對討論近年來3個版本討論: xEmacs 21.5 及 Emacs22.0.50, Emacs 22.1.5 (支援unicode)。其中 Emacs 22.1.5是在Mandriva 新版(2008)上的測試結果(locale 設定: LANG=zh_TW.UTF-8)。其他是直接引用舊版的測試結果,應該是Windows上的Emacs。我不太確定當初locale 設定,我猜是LANG=zh_TW(意思就是big5)。Emacs以後的23 版的結構應該跟22.1接近,這裡專注在這個版本討論。
Mule 在 win32 build 的 xEmacs 21.5 及 Emacs 22.0.50(跟之後) 都有內建。
查看設定值可由選單中選 Edit->MultiLingual "Mule"->Describe CurrentCoding system
( XEmacs 21.5 在 在選單 Options->Advanced (Customize) ->Emacs-> Environment-> I18n->mule
Emacs 22.0.50 在 Options->Customize Emacs->Top level CustomizationGroup -> Environment -> I18n -> mule)
兩者預設值都是 ISO8 -- iso-2022-8
Emacs 22.1.5 在這裡就看不到這兩個變數,我猜測是因為支援unicode造成的改版,實際上是否移到別的地方,或者可否自行在起始檔(如.emacs) 加入選項,還待研究。
Emacs 22.1.5相關的重要變數有
XEmacs 21.5 相關的重要變數有
Emacs 22.0.50相關的重要變數有
前言
在已完善中文化的Linux 系統如Mandriva 2008上跑big5跟utf8中文已不成問題。不過這兩個編碼系統都不夠好。要在Linux上跑CCCII等大字集編碼還有一段路,還是有必要仔細研究一下Emacs對中文設定(X)Emacs中文環境參數,這樣可以用Emacs來作大字集編碼中文的發展測試平台。
這裡針對討論近年來3個版本討論: xEmacs 21.5 及 Emacs22.0.50, Emacs 22.1.5 (支援unicode)。其中 Emacs 22.1.5是在Mandriva 新版(2008)上的測試結果(locale 設定: LANG=zh_TW.UTF-8)。其他是直接引用舊版的測試結果,應該是Windows上的Emacs。我不太確定當初locale 設定,我猜是LANG=zh_TW(意思就是big5)。Emacs以後的23 版的結構應該跟22.1接近,這裡專注在這個版本討論。
基本設定
Mule 在 win32 build 的 xEmacs 21.5 及 Emacs 22.0.50(跟之後) 都有內建。
查看設定值可由選單中選 Edit->MultiLingual "Mule"->Describe CurrentCoding system
( XEmacs 21.5 在 在選單 Options->Advanced (Customize) ->Emacs-> Environment-> I18n->mule
Emacs 22.0.50 在 Options->Customize Emacs->Top level CustomizationGroup -> Environment -> I18n -> mule)
- Coding system for saving this buffer:
- Default coding system (for new files):
兩者預設值都是 ISO8 -- iso-2022-8
Emacs 22.1.5 在這裡就看不到這兩個變數,我猜測是因為支援unicode造成的改版,實際上是否移到別的地方,或者可否自行在起始檔(如.emacs) 加入選項,還待研究。
Emacs 22.1.5相關的重要變數有
- Keyboard Coding Syste (預設值: nil)
- Default Input Method (設定值: chinese-py-punct-b5)
- Current Language Environment (設定值: Chinese-BIG5)
- Utf Translate Cjk Unicode Range (預設值: Cons-cell:
Integer: 11904
Integer: 55203
Cons-cell:
Integer: 65280
Integer: 65519
- Utf Translate Cjk Mode (預設值: t)
- Utf 8 Compose Scripts (預設值: nil)
- Enable Multibyte Characters (預設值: t)
- Selection Coding System (預設值: compound-text-with-extensions)
- Unibyte Display Via Language Environment (預設值: nil)
- Describe Char Unicodedata File (預設值: )
- Leim (預設值: )
XEmacs 21.5 相關的重要變數有
- Current Language Environmen
- Default Input Method
Emacs 22.0.50相關的重要變數有
- Keyboard Coding Syste (預設值: cp950)
- Default Input Method (預設值: chinese-py-punct-b5)
- Current Language Environment (預設值: Chinese-BIG5)
- Utf Translate Cjk Unicode Range (預設值: )
- Utf Translate Cjk Mode (預設值: t)
- Utf 8 Compose Scripts (預設值: nil)
- Enable Multibyte Characters (預設值: t)
- Selection Coding System (預設值: utf-16le-dos)
- Unibyte Display Via Language Environment (預設值: nil)
- Describe Char Unicodedata File (預設值: )
- Leim (預設值: )
星期六, 12月 29, 2007
用 convmv 來轉檔名編碼
在某些情況下,Mandriva 安裝系統時會在家目錄下產生這些子目錄:
文件/
音樂/
桌面/
嚙賞面/
下載/
影片/
圖片/
看起來不錯,但是要是一開始地區設定成台灣但沒有把utf8的編碼選項打開的話,這些檔名會用big5 編碼產生,之後localedrak換成 utf8環境時,系統不會自去轉這些檔名編碼。
要將big5 碼檔案的檔名轉為 utf-8 碼這個問題可用 convmv 來解決,convmv 可對檔案名或目錄名進行轉碼。在 MDV 2008 中有收錄convmv 的RPM,安裝後就可執行 convmv
convmv --help 會顯示使用的方法及參數。比如 -f 及 -t 參數,代表了 from 及 to (來源/目的編碼)的意思。想要知道convmv支援那些編碼呢,可輸入:
convnv --list
就會顯示支援的編碼了,一般我們用的是 big5-eten 及 utf8 這兩個格式。
要顯示轉換一個檔名的編碼(如 big5 轉 utf8)的測試結果可用:
convmv -f big5-eten -t utf8 我的檔案名稱
要真的進行轉換的話,需加上 --notest 這個參數。如:
convmv -f big5-eten -t utf8 --notest 我的檔案名稱
要更改多於一個檔名的編碼話,最好將想轉換的檔案先備份到一個目錄下再轉換,然後執行如
convmv -f big5-eten -t utf8 --notest 我的工作目錄名稱/*
有多層目錄的話,可附加遞迴參數 -r 。
有時 convmv 在轉碼時可能會誤認認為已轉過碼,而不進行轉碼工作,像這個
嚙賞面/ 我就轉不出來。這時可試試加上 --nosmart 這個參數來強制轉換,如:
convmv -f big5-eten -t utf8 --notest --nosmart 我的檔案名稱
延伸閱讀
gnome 桌面上的"位置"如何設定
文件/
音樂/
桌面/
嚙賞面/
下載/
影片/
圖片/
看起來不錯,但是要是一開始地區設定成台灣但沒有把utf8的編碼選項打開的話,這些檔名會用big5 編碼產生,之後localedrak換成 utf8環境時,系統不會自去轉這些檔名編碼。
要將big5 碼檔案的檔名轉為 utf-8 碼這個問題可用 convmv 來解決,convmv 可對檔案名或目錄名進行轉碼。在 MDV 2008 中有收錄convmv 的RPM,安裝後就可執行 convmv
convmv --help 會顯示使用的方法及參數。比如 -f 及 -t 參數,代表了 from 及 to (來源/目的編碼)的意思。想要知道convmv支援那些編碼呢,可輸入:
convnv --list
就會顯示支援的編碼了,一般我們用的是 big5-eten 及 utf8 這兩個格式。
要顯示轉換一個檔名的編碼(如 big5 轉 utf8)的測試結果可用:
convmv -f big5-eten -t utf8 我的檔案名稱
要真的進行轉換的話,需加上 --notest 這個參數。如:
convmv -f big5-eten -t utf8 --notest 我的檔案名稱
要更改多於一個檔名的編碼話,最好將想轉換的檔案先備份到一個目錄下再轉換,然後執行如
convmv -f big5-eten -t utf8 --notest 我的工作目錄名稱/*
有多層目錄的話,可附加遞迴參數 -r 。
有時 convmv 在轉碼時可能會誤認認為已轉過碼,而不進行轉碼工作,像這個
嚙賞面/ 我就轉不出來。這時可試試加上 --nosmart 這個參數來強制轉換,如:
convmv -f big5-eten -t utf8 --notest --nosmart 我的檔案名稱
延伸閱讀
gnome 桌面上的"位置"如何設定
星期四, 12月 27, 2007
在 X-windows 上測試LCD 壞點
MS windows 上測試LCD 程式一大堆,但在X-windows 上測試LCD要麼辦?目前還沒找到完美的方案,不過這個非常接近了。
http://jasonfarrell.com/misc/deadpixeltest.php
只需要瀏覽器就行了。
看看什麼時候x-windows 會有像quickgamma 這樣的免費程式就好了
http://jasonfarrell.com/misc/deadpixeltest.php
只需要瀏覽器就行了。
看看什麼時候x-windows 會有像quickgamma 這樣的免費程式就好了
星期日, 12月 16, 2007
垃圾堆1
v1.0
Dev 16 2007
自由開放文件/軟體/教育跟Web 2.0 之可貴,在於集眾人之力,不同人見事有不同立場也在所難免,不過只要秉持君子之爭,揖讓而昇,下而飲,也都無所謂。
但是有些人自我膨脹的厲害。話不投機就算了,大不了我不要跟他來往但這些人還把別人的客氣當隨意,忍讓當默認,在自己網路地盤抹黑謾罵我不說,還故意找上門來挑釁。
這些挑釁謾罵的言論不值的浪費那些願意跟我一起成長的讀者的時間,不過為了保存歷史起見,特地開設一個垃圾堆區放這些言論。供好事者觀看台灣的挑釁謾罵文化。沒空就別浪費在這上。
-----------------------------------------------------------
這篇是
gnome 桌面上的"位置"如何設定
http://shelandy.blogspot.com/2007/10/gnome.html
某人的回應,網路資料如恆河沙數,沒有人能看完,我可沒有強迫中獎。有人譏諷我沒料,卻一天到晚盯著我看,不是自打嘴巴就是偷窺狂。他自己一手掌大權管理的論壇不好好經營,成不了大事卻來怨別人來轉移眾人注意力,這不是跟執政黨手法如出一轍?好事者可以去cle.linux.org.tw 的論壇看看這半年來的發展就知道了。
匿名 提到...
文章別放在網路就不會被看到了,放到網路就無所謂偷看。
兩手空空的人說別人沒有牛肉,還真是很可笑呀!
我有沒有玩自由軟體沒關係,你還要繼續針鋒相對的話,奉陪!
--
李果正
2007年10月26日 上午 4:11
---------------------------------------------------------
Dev 16 2007
自由開放文件/軟體/教育跟Web 2.0 之可貴,在於集眾人之力,不同人見事有不同立場也在所難免,不過只要秉持君子之爭,揖讓而昇,下而飲,也都無所謂。
但是有些人自我膨脹的厲害。話不投機就算了,大不了我不要跟他來往但這些人還把別人的客氣當隨意,忍讓當默認,在自己網路地盤抹黑謾罵我不說,還故意找上門來挑釁。
這些挑釁謾罵的言論不值的浪費那些願意跟我一起成長的讀者的時間,不過為了保存歷史起見,特地開設一個垃圾堆區放這些言論。供好事者觀看台灣的挑釁謾罵文化。沒空就別浪費在這上。
-----------------------------------------------------------
這篇是
gnome 桌面上的"位置"如何設定
http://shelandy.blogspot.com/2007/10/gnome.html
某人的回應,網路資料如恆河沙數,沒有人能看完,我可沒有強迫中獎。有人譏諷我沒料,卻一天到晚盯著我看,不是自打嘴巴就是偷窺狂。他自己一手掌大權管理的論壇不好好經營,成不了大事卻來怨別人來轉移眾人注意力,這不是跟執政黨手法如出一轍?好事者可以去cle.linux.org.tw 的論壇看看這半年來的發展就知道了。
匿名 提到...
文章別放在網路就不會被看到了,放到網路就無所謂偷看。
兩手空空的人說別人沒有牛肉,還真是很可笑呀!
我有沒有玩自由軟體沒關係,你還要繼續針鋒相對的話,奉陪!
--
李果正
2007年10月26日 上午 4:11
---------------------------------------------------------
星期六, 12月 15, 2007
Zaurus 中文資源站
(原於 2007-5-8發表於http://www.palmislife.com/thread-76432-1-2.html )
Zaurus 是一台好機器,雖然停產了,但我個人覺得未來還有可為,只是會用其他的硬體形式出現(比如說Eee PC)。就像當初Next 電腦的架構在新一代的Mac OS 上重現。以前有很多義工對Zaurus 做了很多中文資源的貢獻,要是就此散失會是很可惜的,何況還有不少人還在用Zaurus 。
我最近把籌備兩年的 電腦 l10n 正體中文社群資訊網骨幹建立起來,除了推動各式各樣的中文資源開發跟分享外外,有一個對大家都有益的是程式介面翻譯reusability的問題跟解決聯合方案,這個可以藉由查詢前人的中文資源來加速翻譯的速度。這已經獲得包括台灣 mozilla, fedora ,...等各社群的支持,我希望Zauzus 的社群也能共襄盛舉。
比如說中文化的 PO/MO 檔,這些對Zaurus 網友有用的資料,對Linux或其他平台的開放軟體也是有挹注。分享出來可以達到魚幫水,水幫魚的加成效果。這個網站是建在台灣的學術網路上,所以沒有後顧之憂,可以做一個長期的存放場所。
Zaurus 的部份在
http://l10n.fsftw.org/zaurus/
要是您有資料願意分享,請跟我聯絡
Zaurus 是一台好機器,雖然停產了,但我個人覺得未來還有可為,只是會用其他的硬體形式出現(比如說Eee PC)。就像當初Next 電腦的架構在新一代的Mac OS 上重現。以前有很多義工對Zaurus 做了很多中文資源的貢獻,要是就此散失會是很可惜的,何況還有不少人還在用Zaurus 。
我最近把籌備兩年的 電腦 l10n 正體中文社群資訊網骨幹建立起來,除了推動各式各樣的中文資源開發跟分享外外,有一個對大家都有益的是程式介面翻譯reusability的問題跟解決聯合方案,這個可以藉由查詢前人的中文資源來加速翻譯的速度。這已經獲得包括台灣 mozilla, fedora ,...等各社群的支持,我希望Zauzus 的社群也能共襄盛舉。
比如說中文化的 PO/MO 檔,這些對Zaurus 網友有用的資料,對Linux或其他平台的開放軟體也是有挹注。分享出來可以達到魚幫水,水幫魚的加成效果。這個網站是建在台灣的學術網路上,所以沒有後顧之憂,可以做一個長期的存放場所。
Zaurus 的部份在
http://l10n.fsftw.org/zaurus/
要是您有資料願意分享,請跟我聯絡
星期五, 12月 14, 2007
免費掃毒軟體
基本上Linux 上沒啥病毒問題。有人問到Windows上免費的掃毒軟體,avast ,antivir 還不錯。http://www.av-comparatives.org/定時有評比。
Avira 的AntiVir 個人使用免費。這裡有中文簡易安裝資料,看圖說故事,小孩也會
http://pcr.tnc.edu.tw/~yh/antivir-ez/
試用的結果,AntiVir 目前比Avast 嚴密一些,不過假警報的案例也偏高,(結果常常更動,不需太在意)。Avast有中文介面。此外AntiVir還有Linux 版,我覺得在Linux 平台上掃毒會比較安全
Avira 的AntiVir 個人使用免費。這裡有中文簡易安裝資料,看圖說故事,小孩也會
http://pcr.tnc.edu.tw/~yh/antivir-ez/
試用的結果,AntiVir 目前比Avast 嚴密一些,不過假警報的案例也偏高,(結果常常更動,不需太在意)。Avast有中文介面。此外AntiVir還有Linux 版,我覺得在Linux 平台上掃毒會比較安全
星期四, 12月 13, 2007
(X)Emacs字體設定
Emacs
~/.emacs
(setq default-frame-alist
'(
(font . "-*-fixed-medium-r-normal-*-15-*-*-*-c-*-*-*") ;; 設定每一次開新的視窗(frame in Emacs) 都設定此一字型集
(height . 50)
;(width . 80)
(foreground-color . "Black")
(background-color . "Snow1")
(cursor-color . "Red")
)
)
Xemacs
在 Options -> Font size 下選完大小(比如說15pt)
再於Options -> 按 Save Options to Init File
~/custom.el 就會多出下的設定
(custom-set-faces
'(default ((t (:size "15pt" :family "Fixed"))) t))
當然也可以自行更改 ~/custom.el 裡的內容 但這只會更動選單以外的字體
星期三, 12月 12, 2007
跨平臺 設定使用Mozillia/FireFox
V 1.1
fireFox 1.5之後版本理論上可以用 LDAP 的 Roaming 設定或 webDEV作syncmarks。對一般人可能太不方便。 放到FTP 上可能比較方便。Linux 上 proFTP 或 Window 上的 WarFTP 都還不錯。但現在還不提供加密的ftp。
在War FTP上
所以建議全改成英文的folder名稱,省得麻煩
問題是一但走出到電腦不是自己管的地方,如學校共用機房,機關公司辦公
室....這下就完蛋。一個補救的方式是乾脆自己帶一個隨身碟裝可攜性的firefox。
書籤
fireFox 1.5之後版本理論上可以用 LDAP 的 Roaming 設定或 webDEV作syncmarks。對一般人可能太不方便。 放到FTP 上可能比較方便。Linux 上 proFTP 或 Window 上的 WarFTP 都還不錯。但現在還不提供加密的ftp。
在War FTP上
- 每一個使用者必須有一個「家目錄」,往往「根目錄」也就設為「家目錄」。這得在目錄顯示上用按老鼠右鍵把他打開
- 使用者預設是無法FTP login 這得用老鼠在紅點上double click把他打開
- 在Window 中文版上的階層是
書籤(Bookmarks)->個人工具列書籤
- 在 Mandriva Linux 上 連類似 "個人工具列書籤"的英文字眼都沒有
所以建議全改成英文的folder名稱,省得麻煩
Portable Firefox
問題是一但走出到電腦不是自己管的地方,如學校共用機房,機關公司辦公
室....這下就完蛋。一個補救的方式是乾脆自己帶一個隨身碟裝可攜性的firefox。
星期二, 12月 04, 2007
Cygwin 中文環境指南
很多東西靠虛擬機器作事還是不便,Cygwin 可以在windows 上執行unix 原生環境。不知道為何cygwin 很久沒更新了。下面舊資料還是很有參考價值的。
位於
http://www.cygwin.com/cygwin-ug-net/cygwin-ug-net.html
cygnome2.sourceforge.net 計劃停止,併入cygwin官方發行
cygwin 在console下可以用windows 的原生輸入法 xemacs 即可輸入中文
測試環境
到Home目錄(通常是c:\cygwin\home\your login name\)在 .inputrc 檔案用文字編輯器加入下列指令:
set meta-flag on
set convert-meta off
set output-meta on
# set input-meta on
在 .bashrc檔案加入下列指令 (csh 或 tsch 使用者請參照語法自行修改)
export LESSCHARSET=latin1
alias ls="ls --show-control-chars"
alias crxvt='rxvt -fm "細明體-16" -fn "細明體-16" -km big5 -e bash --login -i'
存檔後重新進入後就可以輸入中文了
直接執行 RXVT, 字形會變亂碼 改執行 crxvt (之前在.bashrc 加上的alias) 就沒問題了
在 Gnome Panel 中 icon 的參數目前無法輸入中文 可改用下列參數
rxvt -fn MingLiu-16 -tn rxvt-cygwin-native -km big5 -e bash --login -i
英文使用手冊
位於
http://www.cygwin.com/cygwin-ug-net/cygwin-ug-net.html
Cygwin安裝法:
- 連至 www.cygwin.com 下載 setup.exe
- 執行 setup.exe
(註 見安裝技巧) - 選取下載套件(必須要能連上Internet),
- 安裝套件
(註 最好選取 All user) - 點按 Cygwin 的 icon 圖示即可執行此一 Cygwin 環境。
(註 視窗大小可由icon 圖示右點按 選取調整字型 及佈置) - 執行 Cygwin
安裝Gnome
cygnome2.sourceforge.net 計劃停止,併入cygwin官方發行
- 我的case 安裝gnome 1.4套件會跟 gnome 2.x 衝突 建議擇一而終
安裝技巧
- 讓 cygwin 使用超過 128M 記憶體
預設最多使用 128M RAM. 可用regedit.exe 在
HKEY_CURRENT_USER\Software\Cygnus Solutions\Cygwin\
新建一個 DWORD 名叫 "heap_chunk_in_mb" 其值為記憶體最大值 (in Mb)
注意是 hex/decimal.
見 http://sources.redhat.com/ml/cygwin/2001-04/msg00141.html - 中文字形
待續...
如何在CYGWIN裡輸入中文
console部分
cygwin 在console下可以用windows 的原生輸入法 xemacs 即可輸入中文
測試環境
- 中文Windows 2000
- cygwin 1.5.7-1
- rxvt 2.7.10-3
到Home目錄(通常是c:\cygwin\home\your login name\)在 .inputrc 檔案用文字編輯器加入下列指令:
set meta-flag on
set convert-meta off
set output-meta on
# set input-meta on
在 .bashrc檔案加入下列指令 (csh 或 tsch 使用者請參照語法自行修改)
export LESSCHARSET=latin1
alias ls="ls --show-control-chars"
alias crxvt='rxvt -fm "細明體-16" -fn "細明體-16" -km big5 -e bash --login -i'
存檔後重新進入後就可以輸入中文了
RXVT
直接執行 RXVT, 字形會變亂碼 改執行 crxvt (之前在.bashrc 加上的alias) 就沒問題了
X視窗
在 Gnome Panel 中 icon 的參數目前無法輸入中文 可改用下列參數
rxvt -fn MingLiu-16 -tn rxvt-cygwin-native -km big5 -e bash --login -i
一些常用的重要資訊
- M$ window ao磁碟的 如c: 對應到 /cygdrive/c/
但跳到 c: 也可用
cd c: - 檢視packge:
cygcheck 的作用類似於 linux 上的rpm 或 dpkg
星期一, 12月 03, 2007
streamtuner: 收聽網路電臺媒體的好工具
我覺得Smooth Jazz是長時間工作聽音樂很好的選擇,音樂串流索引SHOUTcast上很多Smooth Jazz電臺bitrate都有128 bit 。其實跟聽自己電腦上的MP3 是沒有差別的。我喜歡用streamtuner 來收聽網路電臺音樂。其實streamtuner只是個音樂串流的索引閱覽器,但是支援在國外流行的SHOUTcast 音樂串流索引,絕大部分的音樂類型像Jazz 古典,鄉村....都有眾多的電臺選擇。
streamtuner預設使用的音樂媒體播放器是xmms ,實在是老舊了一點。不過只拿來聽電臺音樂其實也還好。這兩者在Mandriva Linux 上都有現成的RPM ,安裝很容易。我曾試過用xmms 的新生代如Adacious來搭配streamtuner ,沒有成功。好像不太好搞。萬一xmms因故當掉的話,後面可能就跑不出來,這時後到家目錄下把 .xmms/xmms.m3u 這個檔殺掉通常就行了,xmms自己會重建。
以前還想辦法去給媒體播放器編網路電臺清單,現在乾脆就倚賴用streamtuner。反正電臺這麼多,聽不喜歡隨手就切換到下一個電臺。而且不用擔心網路電臺清單會失效,streamtuner會去抓最新的清單。音樂串流索引除了SHOUTcast 外,也可以支援Xiph。life365目前還沒試出來。不過除了收聽網路電臺,streamtuner也支援播放本地電腦上的媒體檔案。也支援電臺書籤。
beep-media-player-2其實也支援 SHOUTcast 電臺索引,不過我覺得沒有比streamtuner+ xmms 整合來的好,此外Rex 之前也替streamtuner做了streamtuner hinet電台外掛,不過我沒時間特別聽臺灣的電台,就不知道現在的情況。不過streamtuner不用外掛就可以聽台灣鄉愁網路電台,比起那些替執政者作爪牙造謠生事的電台,這個電台算是很棒的。一不小心聽到包美聖
唱的"那一盆火"時後面李建復合音的聲音,一時還頗有白頭宮女話當年的感慨。
順帶提一下,我配合xmms 用的佈景主題是aqua_x ,並非我是蘋果迷,而是用這種清爽的佈景主題在高解析度螢幕看起來會比較不吃力。推薦一下。
延伸閱讀
在Houston聽廣播電台
streamtuner預設使用的音樂媒體播放器是xmms ,實在是老舊了一點。不過只拿來聽電臺音樂其實也還好。這兩者在Mandriva Linux 上都有現成的RPM ,安裝很容易。我曾試過用xmms 的新生代如Adacious來搭配streamtuner ,沒有成功。好像不太好搞。萬一xmms因故當掉的話,後面可能就跑不出來,這時後到家目錄下把 .xmms/xmms.m3u 這個檔殺掉通常就行了,xmms自己會重建。
以前還想辦法去給媒體播放器編網路電臺清單,現在乾脆就倚賴用streamtuner。反正電臺這麼多,聽不喜歡隨手就切換到下一個電臺。而且不用擔心網路電臺清單會失效,streamtuner會去抓最新的清單。音樂串流索引除了SHOUTcast 外,也可以支援Xiph。life365目前還沒試出來。不過除了收聽網路電臺,streamtuner也支援播放本地電腦上的媒體檔案。也支援電臺書籤。
beep-media-player-2其實也支援 SHOUTcast 電臺索引,不過我覺得沒有比streamtuner+ xmms 整合來的好,此外Rex 之前也替streamtuner做了streamtuner hinet電台外掛,不過我沒時間特別聽臺灣的電台,就不知道現在的情況。不過streamtuner不用外掛就可以聽台灣鄉愁網路電台,比起那些替執政者作爪牙造謠生事的電台,這個電台算是很棒的。一不小心聽到包美聖
唱的"那一盆火"時後面李建復合音的聲音,一時還頗有白頭宮女話當年的感慨。
順帶提一下,我配合xmms 用的佈景主題是aqua_x ,並非我是蘋果迷,而是用這種清爽的佈景主題在高解析度螢幕看起來會比較不吃力。推薦一下。
延伸閱讀
在Houston聽廣播電台
星期日, 12月 02, 2007
vnc 使用設定
vnc 可以設定在客戶端跟伺服器端用不同的解析度。比如在Linux伺服器端
/etc/sysconfig/vncservers
下設定
VNCSERVERS="display:username:-geometry:X解析度xY解析度"
比如說
VNCSERVERS="1:南線專案:-geometry:1152x864"
這裡X解析度xY解析度跟伺服器端實質的解析度無關。
我曾在1280x1024上的客戶端螢幕試過了像1152x884這樣的非一般性解析度。不成。
要注意的是VNC 的密碼保護跟所謂的"南線專案"的機密保護都只是個騙外行人的笑話,只對知識程度不高的人有用,別太當真。要真正保護安全,NX 是比較好的選擇。
/etc/sysconfig/vncservers
下設定
VNCSERVERS="display:username:-geometry:X解析度xY解析度"
比如說
VNCSERVERS="1:南線專案:-geometry:1152x864"
這裡X解析度xY解析度跟伺服器端實質的解析度無關。
我曾在1280x1024上的客戶端螢幕試過了像1152x884這樣的非一般性解析度。不成。
要注意的是VNC 的密碼保護跟所謂的"南線專案"的機密保護都只是個騙外行人的笑話,只對知識程度不高的人有用,別太當真。要真正保護安全,NX 是比較好的選擇。
訂閱:
文章 (Atom)